Le mot vietnamien "bạn lòng" peut être traduit par "amant" en français. C'est un terme qui désigne une personne avec qui l'on a une relation amoureuse ou romantique, souvent dans un contexte de grande intimité et de complicité.
Dans un contexte plus avancé, "bạn lòng" peut également être utilisé pour parler d'une relation qui va au-delà de l'amour physique, indiquant une connexion spirituelle ou émotionnelle. Par exemple, on pourrait dire "Chúng tôi hiểu nhau như những bạn lòng." (Nous nous comprenons comme de véritables âmes sœurs.)
Il est important de noter que le terme "bạn lòng" est très chargé émotionnellement et ne devrait pas être utilisé à la légère, contrairement à des termes plus neutres comme "bạn" (qui signifie simplement "ami").